Bharatiya Bhasha Samiti, Ministry of Education, Govt. of India.
Addressing by Chair Prof. Sanghamitra Bandyopadhyay Director, ISI. Photo by Bibhash Lodh / BS News Agency.
Sanchita Chatterjee, BS News Agency,
Kolkata: There is an urgent need for evolving strategies for developing uniform
scientific and technical terminologies (STT) for the Indian languages to
address various needs of the country. It is necessary to evolve national
terminological framework, identify pan Indian terminologies, create appropriate
terms across Indian languages and disseminate the same for developing
multilingual glossaries, dictionaries, and encyclopaedias of STTs for use at
all academic levels in all the Indian languages. Also, there is a need to
increase public knowledge about STTs to be used in texts produced in all the
Indian languages, develop new generation of scholars who are expert in creating
uniform STTs, and provide platforms to create better understanding of STTs
among students, scholars, scientists, academicians, officials, and general
people of the country. The process of standardizing STTs in Indian languages is
an urgent need, for which we have to address all issues for making STTs widely
usable in various government departments, institutions, research laboratories,
autonomous organizations, PSUs, and others.
The 3-Day Workshop on
"Transcreation of Uniform Scientific & Technical Terminology for
Indian Languages: Challenges and Opportunities" at Linguistic Research
Unit, Indian Statistical Institute, Kolkata, desires to discuss the methods for
developing, defining, and reviewing scientific and technical terminologies for
various domains of natural sciences, social sciences, juridical sciences,
engineering, technology and others. The purpose is to create public awareness
about the STTs and encourage people to use STTs in all science related
activities. It also looks forward to gather insights to create new STT's,
define and evaluate existing STTs, and propose strategies for using STTs in
different new scientific initiatives of the Govt. of India (e.g., Bhashini, Al4
Bharat, National Translation Mission). We expect that more than 100
participants will take part in this workshop to benefit from lectures, hands-on
trainings, and discussions that will take place in the workshop. Cabelare
Project Scholars Govt. Officials.